close
和闐文翻譯喜歡看華視 翻譯包青天
但古裝劇都講國語
假設用台語演會不會更切近誰人朝代
想就教的是
宋代是不是已有閩南語
鞠問囚犯是用官話還是本地的說話
因為宋代父母官好像三年一任
北宋汴京假設不是通行
那是不是最少當時的泉州漳州供台語嬤ㄟ通
別的宋詞有分成如今的國語或台語歌嗎
是想問詩或詞假如用作者 翻譯說話寫
會不會分歧區域就看不懂
像如今的[踹共]望文注釋基本不是[出來說]
最後問說用閩南語念哪一個朝代的文章最合適
我有聽過布袋戲演到一段是念出師表
搭配文字聽起來似乎三國是講閩南語的
因為用國語念就感覺卡卡 翻譯
亂問一通來還請包括 勞力呀(台語)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1329633141.A.590.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜