close
筆譯證照
film 28
film 34
C.楊 wrote:
film 16
嗯哼~那麼強數位感與弱數位感之間的拉扯給你的感覺是...?可以多說說歐~也能夠分享照片歐~
Leon19680819 wrote:
film 24
film 19
film 29「尤以現代 藝術而言,停下畫筆的剎那並不表示終結;在此,每一個人享有自由轉達個人想法與愛好的權力;在此,標準不是一種絕對的存在,意義在翻譯公司,作品也在你,」 Chdolodocha wrote:
Konica Big Mini/Kodak 200/抱川藝術谷
film 31
底片的誇姣在於天然
這一篇就只讓照片來說故事唄!
以下才是正底片影像, 但要讓你看到也只能數位化上傳...
為什麼要這樣子這麼狹隘的界說底片
或許寫得越多,越晦氣於想像,
film 13
film 14
film 33
這些是所謂打分數表嗎?假如O為正分,X為負分,顆粒、畫質差的由來是Fuji 51200,那麼什麼原因讓顆粒與畫質差獲得正分,而Fuji 51200獲得負分呢?
film 1
Konica Big Mini/Kodak 200/東大門設計廣場
film 26
Pentax Espio 120/Kodak 200/樂天世界塔
「尤以現代 藝術而...(恕刪)
仍是一樣的問題
標準不是一種絕對的存在...(恕刪)
為什麼翻譯公司眼中的底片就該是雜訊許多呢?
film 6
分享幾張
film 15
有些數位感仍是很強,像是畫質差的數位照而不是像底片
決心締造美好的天然
分享幾張
film 2
作者並無賜與任何定義,但觀眾可以,觀眾這時候可以想一想雜訊許多對自己的意義是什麼,而別的作者也保舉觀眾說出自己評判好壞的基準,
可是問題就是
為什麼要這樣子這麼狹隘的定義底片
film 4
film 25
film 23
film 18
比起上篇少了許多文字的描述,
film 12
film 32
底片並非就是要強調顆粒感RRRRRRRRR
可以多說說你心中的底片觀或攝影觀歐~
你感覺是底片照樣數位呢?h l a l o wrote:
film 9
在 ch1 中, 你主張 "美是有標準的", 如今又說... 標準不是一種絕對的存在.
可是問題就是
film 11
film 20
國外(O),顆粒(O),風物(O),水平(O),畫質差(O),Fuji 51200(X)
假如阿,畫質差是指標,那麼天成翻譯公司給sony a6300(O),fujifilm XT2(X),XT2出產的影象讓作者有點困擾,在手機螢幕又小又高對比的狀況下很難別離這是ISO 51200或是ISO 3200,SimonW wrote:
就像乳房塞滿了矽膠
以下才是正底片影像, 但要讓翻譯公司看到也只能數位化上傳...
「尤以現代 藝術而...(恕刪)
樓主照片跟構圖固然好
在 ch1 中, 你主張 "美是有標準的", 而今又說... 標準不是一種絕對的存在.
樓主照片跟構圖固然好h l a l o wrote:
film 22
film 27
film 21
國外(O),顆粒(O),光景(O),程度(O),畫質差(O),Fuji 51200(X)
film 17
簡直是仿底片,照舊仿畫質差的底片~
為什麼翻譯公司眼中的底片就該是雜訊良多呢?
最近不是風行一句話嗎,「有些人喜好,有些人不喜好,因為哈密瓜有一種哈味」,對作者來講,賜與參與者條件「標準其實不絕對」是一個必要的意見,但每一個介入者心中的美各自有標準(或者說中間),因此得以藉此評判美與醜,並闡述意見,h l a l o wrote:
film 10仍是一樣的問題
film 7
你這個叫 "偽底片"數位影象翻譯社 數位就是數位翻譯社 不消扯底片啦...
film 30
film 35
film 36
有些數位感照舊很強,像是畫質差的數位照而不是像底片
film 5
你感覺是底片照樣數位呢?coolsteve wrote:
建議利用10英寸以上螢幕觀看,大圖相簿保持《ISO51200》卷二,上一本作品貫穿連接數位底片的創作實行《ISO51200》ch.1,小我網站貫穿連接Flickr Album,
切實其實是仿底片,還是仿畫質差的底片~
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=246&t=5584949有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤全站熱搜
留言列表