close

翻譯法語◎工作時候/所在:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 台灣大學語言中間 ◎工作內容/薪水: 清算考生報名、考前及考後資料 心得分享: 台大說話中心其實就是辦理全民英檢 翻譯單元, 他們此刻還有負責日語檢定和韓文檢定, 工作內容都大同小異,偶然會搬點器械(一個檔期一兩次), 一個檔期每每五天到十天不等, 薪資根基上都是優於勞基法(含勞健保),第一天會簽合約, 打卡上下班絕對不會拖到你時候, 上星期結束了我在語言中間的第五次打工, 接下來到過年應當都沒出缺了,來分享一下經驗 翻譯社 第一次去說話中心是前年入伍前, 透過 PTT 找到這份為期五天的打工, 工作內容是把考生的考後成就裝在牛皮紙袋裡, 然後裝箱如許, 印象中找了很多人,動作真的太慢會被提醒一下, 不外別擔憂,因為說話中心這個工作每個月都在辦, 已經連續好幾年,如果真的太慢那應當也是蠻奇葩的。 後來我就參軍了, 退伍以後面試了兩間上市的科技業驗證跟FAE, 沒想到開的offer竟然遠低於行情, 心想多是年前都鳥缺,固然小弟也不是四大碩或研替, 但國立加上金色證書,應當也不至於只能談到這樣, 於是我就決定繼續開啟打工mode,想說直接打工等到年後再找。 以後從十一月到上禮拜我都在說話中間打工, 說話中間分成英檢組、日檢組跟韓檢組, 要做的工作都大同小異,只是負責的部門不一樣, 工作內容比較重複,就是檢查考生資料、科場名單之類 翻譯, 因為避免犯錯,所以一樣的工作可能會做個兩次擺佈, 無聊固然是有一點,不外就能坐在教室吹冷氣看看文書如許, 大多同事都是有兒乃至有孫的媽媽級腳色, 經常分享本身帶 翻譯生果餅乾這樣,小我覺得工作氛圍還不錯。 交通方面網路查一下就行了,應當還算方便, 我從捷運科技大樓走曩昔約10分鐘, 校門口也是一堆ubike給你騎,上下課時間都有人在調劑, 應當不至於沒有車子騎如許, 公車站牌也是良多,只是要注意是在台大的哪一側下車, 黉舍很大下錯站可能會走良久。 台大四周吃的蠻多,特別語言中間後面出去一整條巷子都是, 而我本身吃素比力不便,裡面也有蒸飯箱給你用, 算是蠻便利的啦,所以我一待就是兩個月, 當然這工作也不是沒錯誤謬誤的,下面就來談一下。 因為檔期的工作量都是固定的,工作時間有時會有增減, 我曾提早一天半結束,但此次卻延長了三天, 固然延長不是逼迫的,有事情固然可以不來, 提早就有點麻煩,我今朝去過五次裡面有兩次提早結束, 總共少了兩天半的薪水, 這大要是我想到的唯一弱點吧。 不過這份工作可能比力少在板上看到, 因為工讀基本上都沿用,這個檔期的最後一兩天, 人資就會來問原班人馬要不要接下一個檔, 除非真的沒人材會上 PTT 發文徵才, 有興趣的列位可以多注意, 分享給大師。

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/part-time/M.1484450544.A.C2D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 teresavvm576 的頭像
    teresavvm576

    teresavvm576@outlook.com

    teresavvm576 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()