close

留學文件翻譯推薦
我其實很懷疑一般讀者能如《說話本能》(商周,1998)書商所找來 翻譯以下保舉文:
他稀奇強調一個事實,那就是語言必然要兩小我以上才能闡揚功用。所以最初利用語言交談 翻譯多是一個家庭,有血脈關係的人群──這暗示著某種利用說話的能力與血源有關 翻譯社垂垂地,某個成員能彼此利用說話 翻譯部落便具有更大 翻譯保存優勢。

這裡說到"血源"兩個字,是否就代表有某種"說話基因"從爸爸媽媽傳給小孩? Pinker的謎底又繞個圈子:說話與基因有關,進一步說,是語言模組 翻譯心理構形與基因有關。 我們知道大腦是由無數神經串聯結成,而"使用說話的能力",例如特定的語律例則,則由神經彼此貫穿連接的情勢來決意。 …最後, 既然"基因"這個keyword泛起了,那就暗示一切都是遺傳的啦!其實是被一種想法誤導──有什麼基因,有長出如何的器材──錯,因為"基因型"與"顯示型"是分歧的。所以,"說話與基因有關",並不代表"說話能力是遺傳 翻譯" 翻譯社

「讀史迪芬.平克的書是給大腦最好的禮物,每個專門範疇的天才專家,都進展本身 翻譯文章能寫得像平克一樣——一般大眾都能看懂但又不失其專業性和獨創性;即使是門外漢也會深深地被他流通的文筆所吸引 翻譯社」——道金斯(R. Dawkins),《自私的基因》作者

「一本由真實的專家所寫關於說話 翻譯書,可讀性很是高。平克非常技能地把每一個人都想知道的語言問題提出來接頭,不只從說話學、心理學的專業常識著手,他還有深摯 翻譯生物學知識。最首要的是,他知道一般人對於說話學的問題在哪裡,以四兩撥令媛的輕鬆體式格局, 扒開雲霧見青天,把人們帶出牛角尖 翻譯社」——《自然》 (Nature)科學期刊



「《說話本能》是一本老書(1974) 翻譯公司 固然曾經是被推重到不得了 翻譯科普書, 然則從各方面來看,我感覺它仍是蠻深邃的一本書…這本書大意是說明說話是一種本能,是某種"先寰宇"存在的東西。 (A) Pinker特殊強調他是有意用"本能"兩個字,顯示說話其實不完全是後天習得的。 (B) 儘管說話是一種本能,然則他也要與"遺傳"兩個字做區辨──說話本能不等於說話基因,與基因有關也不代表是遺傳的。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

不只你思疑,一名副傳授Winz也說:


看來《說話本能》不只是牛角尖並且仍是牛皮糖,被生成、本能、基因、遺傳、能力等纏成一團。
http://www.hellouk.org/forum/index.php?showtopic=127300


引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/souj/post/1292180623
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    teresavvm576 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()