close
中翻柬埔寨

不按期更新中......

(B) 點我進入FB專頁扣問 。   

---株式会社不二越  山田さん---

日本、香港展會相幹文宣翻譯翻譯

      (信件寄出後請使用LINE@通知收信,將優先辦事)  

翻譯公司們翻譯效力也很棒,內容沒什麼問題, 整體都很惬心唷! 這邊也感激你們的協助~

翻譯、翻譯工作室、翻譯社、日文翻譯、日語翻譯、英文翻譯、英語翻譯、

 

 

 

蘭花栽種技術文件翻譯、委託來往信件翻譯。

委託對日代辦署理契約文件翻譯翻譯

 

 

敏捷かつ丁寧な対応いただきありがとうございました 。

固然要翻譯的頁數多,但是隨時都可以用LINE扣問,掌握進度,辦事真不錯!

---Echo construction management service Mr. Davis---

---上市公司  O茂科技股分有限公司  高級工程師 范先生 ---

謝謝! 還好有翻譯公司們PM實時見告原稿順序有錯,否則合約送出去就麻煩了!!!    你們真仔細:)

總會提前回傳譯文,品質也好,可以定心交覆!  

---歐珍妮雅國際企業有限公司    營業主任  黃蜜斯---

---台中對象機廠商 黃蜜斯---

不按期更新中......    

 

 今回のカタログの件(中国語訳)、お力添えいただき、ありがとうございました  。

(D) E-mail :  tkbjapantw@gmail.com

 

     ( 周一~周五 9:00-17:30翻譯社 其他時段請利用LINE@

 

聯絡體例

       請掃描下方QR code    或   搜尋帳號: @pno9477h   

(A)  加入專屬LINE@,全時段線上諮詢。

                                      @LINE.png

 

英翻日、日翻英、譯者 、日文譯者、英文譯者、契約翻譯。

科技翻譯、工程翻譯、商務翻譯、中翻英、英翻中、日翻中、中翻日、

-----------------------------------------------------------------

---高雄長庚主治醫師 張醫師---

---GHM International Real Estate,  Senior Marketing manager Ms. Moore---

 

---和久田制作所   森さん ---

 

迅速又專業!   感謝供應協助。

 

---微型創業主 陳小姐---

日系品牌署理契約翻譯。

You guys response so fast, I just feel like we work in the same city !

--- O合國際 動畫師 ---

Thanks again for your timely support翻譯社 I really appreciate your service !

(C) TEL : 07-726-3669

    FB專頁 )

這次日文版真的太感謝你們了,中文版太晚定稿,還好PM幫天成翻譯公司們加快處理,否則DM真的會來不及印 ! 

--------------------------------------------------------------------------------------------

委託貿易產品推行動畫台詞翻譯(中翻英:活躍又專業的口語表示)翻譯

 



本文引用自: http://tkbjapantw.pixnet.net/blog有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    全站熱搜

    teresavvm576 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()