close

翻譯社
圖:"The Times of the Day - Night ’s Rest" by Mucha
Pause somewhere

Like the night's fall
Don't think that you're stuck there
The sentence goes on翻譯社 and on
You can't even reach the full stop
Turn your head back
The way you've walked is a poem
Everyone is someone's comma
So I pause by your name
To make the world know you
在某處停下
像黑夜落下
翻譯公司並不是囚居此處
句子仍在蔓延,繼續
你沒法抵達句點
回頭
所經之路已成詩
每個人都是某小我的逗點
華碩翻譯社停在你的名前
好讓世界知道你






文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/korn31910/post/1370696604有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 teresavvm576 的頭像
    teresavvm576

    teresavvm576@outlook.com

    teresavvm576 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()